Зробити пожертву
Укр / Eng
R2P logo Ukrainian

17 листопада 2021 р.

ЗАПРОШЕННЯ ДО УЧАСТІ У ТЕНДЕРІ

НА УКЛАДЕННЯ УГОДИ ПРО НАДАННЯ ПОСЛУГ

з усного та письмового перекладу

для Благодійної організації «Благодійного фонду «Право на захист»

ДАТА І ЧАС ЗАКІНЧЕННЯ ПРИЙНЯТТЯ ПРОПОЗИЦІЙ:

07 грудня 2021 р. – 23:59 год. за східноєвропейським часом

  1. ІНФОРМАЦІЯ ПРО ТЕНДЕР

Благодійна організація «БЛАГОДІЙНИЙ ФОНД «ПРАВО НА ЗАХИСТ» висловлює Вам свою повагу та пропонує взяти участь у тендері з надання послуг з надання перекладу на 2022 р. з/на наступних мов:

1.     З арабської на російську/українську (письмовий/усний переклад)

2.     З бенгальської на російську/українську (письмовий/усний переклад)

3.     З китайської на російську/українську (письмовий/усний переклад)

4.     З сомалійської на російську/українську (письмовий/усний переклад)

5.     З фарсі на російську/українську (письмовий/усний переклад)

6.     З французької на російську/українську (письмовий/усний переклад)

7.     З узбецької на російську/українську (письмовий/усний переклад)

Строк дії контракту – до 31 грудня 2022 р.

Оплата послуг – виключно за безготівковим розрахунком.

Зазначені нижче додатки є невід’ємною частиною цього Запрошення до участі у тендері:

Додаток A: Технічна специфікація;

Додаток B: Форма фінансової пропозиції (подається в форматах PDF та Excel);

Додаток С: Письмовий переклад тексту з української мови на:

  • арабську
  • бенгальську
  • китайську
  • сомалійську
  • фарсі
  • французьку
  • узбецьку

Прогнозований обсяг перекладу становить:

Вид перекладу Прогнозований обсяг, міс. Прогнозований обсяг, 2022 р.
Усний переклад (години) 100 год 1 200 год
Письмовий переклад (сторінки) 20 стр 240 стр

Тендерна пропозиція повинна надсилатися електронною поштою ТІЛЬКИ на наступну адресу: tender@r2p.org.ua.

Термін подання: 07.12.2021, 23:59 год. за східноєвропейським часом.

Найбільш оптимальна за ціною пропозиція, яка буде відповідати умовам Технічої специфікації (Додаток А) та отримає найвищий бал при перевірці на якість перкладу тексту, буде рекомендована для укладення Договору.

Зважаючи на рідкісність мов перекладу,  зазначених у запиті  (сомалійська, бенгальська тощо) БФ «Право на захист» передбачає можливість вибору кількох виконавців за цим тендером (стосується лише письмового перекладу. Усний переклад є обовязковим).

Це може статись у випадку, якщо жоден провайдер не запропонує виконання перекладу всіма мовами, зазначеними в запиті.

Учасникам тендеру пропонується подавати запити на роз’яснення щодо Запрошення до Участі у Тендері Ірині Куліковській електронною поштою на адресу i.kulikovska@r2p.in.ua

Кінцевий термін отримання запитань – 18:00 год. за східноєвропейським часом 07.12.2021 р.

Дякуємо за співпрацю.

З повагою,                                                                                              

Президент

Олександр Галкін